Три воинские искусства. П е р в о е – глазомер: как в лагерь стать, как итти, где атаковать, гнать и бить.
Поход на неприятеля
В т о р о е – быстрота. Поход полевой артиллерии от полу– до версты впереди, чтобы спускам и подъемам не мешала. Колонна сближится, – оная опять выиграет свое место. Под гору сошед, на равнине – на рысях.
Поход по рндам или по четыре для тесной дороги, улицы, для узкого мосту, для водяных и болотных мест, по тропинкам; и только, когда атаковать неприятеля – взводами, чтоб хвост сократить.
Не останавливайся, гуляй, играй, пой песни, бей барабан, музыка, греми!
Десяток [35] отломал – первый взвод, снимай ветры [36] , ложись! За ним второй взвод, и так взвод за взводом. Первые задних не жди. Линия в колонне на походе растянется: коли по четыре, то в полтора, а по рядам – вдвое. Стояла на шагу – идет на двух; стояла на одной версте, растянется на две; стояла на двух – растянется на четыре. То досталось бы первым взводам ждать последних полчаса по‑пустому.
На первом десятке отдых час. Первый взвод вспрыгнул, надел ветры, бежит вперед десять‑пятнадцать шагов; а на походе, прошед узкое место, на гору или под гору – от пятнадцати и до пятидесяти шагов. И так взвод за взводом, чтобы задние между тем отдыхали.
Второй десяток – отбой! Отдых – час и больше. Коли третий переход мал, то оба пополам, и тут отдых три четверти часа, или полчаса, или и четверть часа, чтобы ребятам поспеть скорее к кашам. Это – для пехоты.
Конница своим походом вперед. С коней долой! Отдыхает мало и свыше десятка [37] , чтобы дать коням в лагере выстояться.
Кашеварные повозки впереди с палаточными ящиками.